“¡Qué lindo es nuestro quechua ¡HAYLLI QOSQO!”. Así reza la descripción de un divertido video compartido en Facebook de la famosa saga animada La Era de Hielo que ha sido traducida al quechua. El clip forma parte de una campaña del Gobierno Regional del Cusco.
Es que a pesar de que es la segunda más usada en el Perú, esta lengua original de los Andes aún suena lejana para gran parte de la población, es por ello que iniciativas como ésta ayudan mucho a su difusión.
[Miraflores incluye el quechua para orientar a turistas en el distrito]
En el clip aparece el personaje animado llamado ‘Sid’ intentando alimentar con plantas a unos bebes dinosaurios pese a que la gran madre de éstos intentar despertar el lado carnívoro de los pequeños.
El video, enteramente en quechua, termina con una recomendación de la criatura, animando a consumir carne, así como papas, nabos, quinua, habas, frutas y ensalada.
El trabajo audiovisual forma parte de un proyecto llamado Yachay Chaski, liderado por el gobierno regional cusqueño.
[¿Sabes cómo se dicen estas palabras en quechua?]
El artífice de esto es Fernando Valencia, quien busca revalorizar el quechua. “Ya hemos doblado partes del Chavo del 8, La Guerra de Las Galaxias y El Rey León, el quechua es un idioma como cualquier otro y vale la pena difundirlo”, explicó a la agencia Andina.
Tal como menciona Valencia, anteriormente ya han sido traducidos al quechua otros videos famosos, como el caso de ‘El Chavo’, el cual llegó a ser visto más de 50 mil veces.
Si te interesó lo que acabas de leer, recuerda que puedes seguir nuestras últimas publicaciones por Facebook, Twitter y puedes suscribirte aquí a nuestro newsletter.