28.MAR Jueves, 2024
Lima
Última actualización 08:39 pm
Clasificados

Quechua

Orgullo. Braulio Quispe viajará a Estados Unidos para enseñar quechua por nueve meses a jóvenes de la Universidad de Delaware.

La institución educativa ‘República de Nicaragua’, en el distrito de Villa el Salvador, cultiva la identidad peruana enseñando a sus alumnos a cantar el Himno Nacional en quechua .

El periodista y conductor de 90 Matinal, Mijael Garrido Lecca, demostró hoy sus habilidades con la lengua quechua durante un enlace microondas.

‘Despacito’, de Luis Fonsi junto a Daddy Yankee, es el éxito del momento, y no paran de aparecer los covers en la red.

El quechua merece tener espacio en las actividades culturales de la ciudad. Así lo cree la Biblioteca Nacional del Perú (BNP), entidad que realizará visitas guiadas bilingües en quechua y español, de la exposición “Sarhua Llaqta: Homenaje a don Primitivo Evanán Poma”.

Este domingo 15 de enero, la comunidad quechua hablante, residente en Lima, participará de una misa en la Catedral de Lima. La cita es a las 11:00 a.m.

Esta mañana se estrenó el primer noticiero en quechua de la televisión peruana denominado Ñuqanchik por TV Perú y tiene como finalidad atender a un tercio de población quechua hablante, la cual recibirá contenidos de relevancia producidos bajo la cosmovisión quechua.

El canal de televisión TV Perú emitirá pronto un noticiero en quechua. Así se espera valorar la cultura peruana, según el ministro de Cultura, Jorge Nieto Montesinos.

“¡Qué lindo es nuestro quechua ¡HAYLLI QOSQO!”. Así reza la descripción de un divertido video compartido en Facebook de la famosa saga animada La Era de Hielo que ha sido traducida al quechua. El clip forma parte de una campaña del Gobierno Regional del Cusco.

Serenos bilingües del distrito limeño de Miraflores ahora también orientarán a los turistas que visten dicha jurisdicción en quechua, la segunda lengua más hablada en nuestro país después del castellano.

Este viernes se celebra el Día de las Lenguas Originarias del Perú y por ello realizamos este test para medir tus conocimientos del quechua o runa simi, la lengua oficial del antiguo imperio incaico y que en la actualidad es hablada por más de 3.3 millones de peruanos.

La narración poética de la vida y muerte del burro ‘Platero’ —que más de uno leyó en el colegio— ya tiene una versión en quechua.

El próximo 9 de noviembre, el Congreso de la República otorgará un reconocimiento especial a personajes como Claudio Pizarro y Carlos Carlín por su labor de promover el uso y la enseñanza del quechua. El futbolista será distinguido por escribir mensajes en quechua en su cuenta de Twitter, mientras que el actor recibirá el reconocimiento por conducir ‘Hablemos Quechua’, segmento de su programa radial.

Las obras literarias del peruano Mario Vargas Llosa y del colombiano Gabriel García Marquez serán traducidas y publicadas en quechua en noviembre próximo, en un diario de difusión nacional, según consigno la agencia de noticias Andina.

Pasaron 400 años desde que fue publicada, pero la obra cumbre de Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quijote de la Mancha, acaba de sumar un nuevo idioma a su lista de traducciones: el quechua.

Fue en junio de 1964, cuando aún no existía Facebook, que Eric Burdon decidió que su banda, The Animals, necesitaban algo especial para cantar en su tour con Chuck Berry. La canción folk tradicional, The House of the Rising Sun fue la escogida.

El Registro Nacional de Identificación y Estado Civil (Reniec) implementará en un año el primer registro civil bilingüe para atender a poblaciones que hablan quechua y aimara, y así evitar errores en la inscripción de nacimientos, defunciones y matrimonios, informó hoy el organismo público.

El recién liberado alcalde de la provincia cusqueña de Espinar, Óscar Mollohuanca, reconoció que el estudio de Censopas sobre una presunta contaminación en su jurisdicción se realizó sobre el área de influencia de la minera Quechua y no de Xstrata-Tintaya.

Presentan a intérpretes en lenguas nativas

En busca del diálogo. Tras concluir su etapa de capacitación, el Ministerio de Cultura certificó a 30 intérpretes de lenguas originarias para participar en los procesos de consulta previa entre el gobierno y los pueblos indígenas.

Edwin Sierra,Cómico Autor: Gonzalo Pajares. gpajares@peru21.com

Edición Impresa