22.NOV Viernes, 2024
Lima
Última actualización 08:39 pm
Clasificados

'El Principito': Traducen por primera vez la obra de Antoine de Saint-Exupéry al aimara

Pirinsipi Wawa tiene 95 páginas, mide 26 × 18 centímetros, fue editado por Javier Merás en Buenos Aires, y fue traducido por el catedrático Roger Gonzalo Segura.

Pirinsipi Wawa. El Principito de Antoine de Saint-Exupéry en aimara. (Captura)
Pirinsipi Wawa. El Principito de Antoine de Saint-Exupéry en aimara. (Captura)
Chinn De la Cruz

Chinn De la Cruz

@chinnyein

El Principito, la universal obra de escritor francés Antoine de Saint-Exupéry que muchos de nosotros hemos tenido la oportunidad de leer durante la niñez, ya cuenta con una traducción al idioma aimara: Pirinsipi Wawa.

Así lo dio a conocer – a través de su cuenta de Facebook – el docente universitario de la Pontificia Universidad Católica del Perú (PUCP) Roger Ricardo Gonzalo Segura, quien tuvo a cargo la traducción del mismo.

“Sapüru jayp’utixa pusi ura saraqataru purinintaxa, kimsa uräkipanwa k’uchisiña qallantxajaxa.”
“Si vienes, por ejemplo, a las cuatro de la tarde, comenzaré a ser feliz desde las tres.”

Pirinsipi Wawa tiene 95 páginas, mide 26 x 18 centímetros, fue editado por Javier Merás en Buenos Aires, en el 2015. Además, tiene un análisis de Gonzalo Segura acerca de los criterios de traducción utilizados.

DATOS

  • Según pudo conocer Perú21, dos años demoró la traducción de El Principito al aimara.

Por Chinn De La Cruz (adelacruz@peru21.com)


Si te interesó lo que acabas de leer, recuerda que puedes seguir nuestras últimas publicaciones por Facebook, Twitter y puedes suscribirte aquí a nuestro newsletter.