J.K. Rowling no es perfecta. La creadora de la saga de Harry Potter escribió un nuevo artículo sobre la historia de la magia en América del Norte en su espacio conocido como Pottermore. No imaginó las consecuencias.
En las redes sociales no tardaron en aparecer usuarios descontentos con el texto, pues alegan que tiene un punto de vista colonial y de apropiación cultural.
Este es el primero de una serie de cuatro partes sobre la magia de América del Norte. En el post, Rowling describe a los miembros de la comunidad de magos nativos americanos como dotados en el uso de la magia animal y botánica, capaces de usar la magia sin varita y de convertirse en animales a voluntad.
El Doctor Adrienne Keene, quien dirige el espacio Native Appropriations , tiene sus reservas sobre la forma en que se ha retratado la magia de los nativos americanos. Las tiene incluso antes de que Rowling publicara en Pottermore.
“No somos criaturas mágicas, somos pueblos contemporáneos que siguen aquí, y todavía practicamos nuestras tradiciones espirituales, tradiciones que no son afines a un mundo mágico completamente imaginario”, replicó Keene, citado en Mashable .
Lee la historia desde aquí .
Fuck you,
jk_rowling</a> for appropriation/misrepresentation of Native peoples. <a href="https://t.co/EB3vTPmfjD">https://t.co/EB3vTPmfjD</a> You've added to too high pile of BS.</p>— Debbie Reese (
debreese) 8 de marzo de 2016
So this first #MagicInNorthAmerica piece is disappointing because it is so LAZY.
— Léonicka (@leonicka) 8 de marzo de 2016
Si te interesó lo que acabas de leer, recuerda que puedes seguir nuestras últimas publicaciones por Facebook, Twitter y puedes suscribirte aquí a nuestro newsletter.