22.NOV Viernes, 2024
Lima
Última actualización 08:39 pm
Clasificados

‘Friends’: Warner Channel relanzó serie doblada al español y sus fans pusieron el grito en el cielo

En las redes sociales, cientos de comentarios pidieron que recordada producción vuelva a transmitirse en inglés y con subtítulos.

‘Friends’ se convirtió en TT debido al malestar de sus seguidores por el idioma de relanzamiento. (ALAMY)
‘Friends’ se convirtió en TT debido al malestar de sus seguidores por el idioma de relanzamiento. (ALAMY)

Friends para muchos es una serie de culto. Es por ello que muchos seguidores de la serie de TV se disgustaron este lunes porque el canal que transmite sus repeticiones en Latinoamérica decidió hacerlo en idioma español, dejando atrás los subtítulos y el audio original en inglés.

[‘Friends’ es la serie favorita de la industria del entretenimiento]

La decepción no solo es en Perú. Al ser Warner Channel –el canal de su transmisión– un espacio internacional, los reclamos alcanzaron a toda Latinoamérica, convirtiendo rápidamente a ‘Friends’ en Trending Topic en Twitter y tendencia en Facebook.

Tocando el teclado a su modo, conduciendo un Porsche, en una fiesta con locos de museo. De todas las formas posibles, siempre celebraremos la vida de Ross. ¡Feliz cumpleaños, David Schwimmer!

Posted by Warner Channel on Monday, 2 November 2015

A través de Facebook, el Warner Channel señaló como posible solución que los usuarios coloquen la opción SAP en sus televisores; sin embargo, los seguidores respondieron que en algunos casos sus decodificadores no les permite tomar esa opción.


De todos modos, esta polémica no hace sino reafirmar la vigencia que tiene la serie que cuenta sobre la amistad de Rachel, Ross, Chandler, Joey, Monica y Phoebe.

Once años después de la emisión de su último episodio, sus repeticiones aún continúan teniendo gran cantidad de audiencia y forman parte cada cierto tiempo de ‘maratones de TV’.

Este problema recuerda aquel hilarante capítulo de Friends en el cual Marcel, el mono de Ross, cambia accidentalmente la TV a la modalidad SAP. Como parodia, al final de ese episodio el audio cambia, haciendo que las voces de los protagonistas se oigan en un divertido español latino.


Si te interesó lo que acabas de leer, recuerda que puedes seguir nuestras últimas publicaciones por Facebook, Twitter y puedes suscribirte aquí a nuestro newsletter.