03.MAY Viernes, 2024
Lima
Última actualización 08:39 pm
Clasificados

Traducción e interpretación, una carrera vital en un mundo donde el contenido es de acceso global

El profesional de esta área se encarga de lograr una comunicación efectiva, oral o escrita, entre dos partes que no emplean el mismo idioma.

(www.definicionabc.com)
(www.definicionabc.com)

¿En qué consiste?
Es traducir e interpretar. El profesional de esta área se encarga de lograr una comunicación efectiva, oral o escrita, entre dos partes que no emplean el mismo idioma.

No es Google Translate
La labor del traductor no solo es pasar un texto de un idioma a otro. Es dar un sentido adecuado al mensaje, de modo que sea lo más fiel posible al original y que, a la vez, se adapte a la cultura del receptor. Esto implica investigar y tener criterio. Una palabra mal traducida puede cambiarlo todo.

Habilidades requeridas
Se necesita ser un lector apasionado, pues el gran insumo de esta labor es, precisamente, la palabra. Asimismo, se deber ser muy curioso intelectualmente, saber comunicarse con claridad y tener un alto nivel de concentración.

Profundización
Conocer las culturas donde se habla el idioma que uno elige es un aspecto que enriquece al traductor.

Campo laboral
Es posible desempeñarse como traductor de textos de toda índole, como intérprete para eventos (conferencias, negociaciones, entrevistas, en fin), embajadas, empresas turísticas, proyectos de interculturalidad, docencia, entre otros.

Duración
5 años dura la carrera


Si te interesó lo que acabas de leer, recuerda que puedes seguir nuestras últimas publicaciones por Facebook, Twitter y puedes suscribirte aquí a nuestro newsletter.